Bekasov.ru Bekasov.ru :: Блог
Избранное


 
   
 
БЕЛЛЕТРИСТИКА
РЕПОРТАЖИ
ЭССЕ
О НАС
БЛОГ
 
 
   

:: Bekasov.ru >> Кончита Гонсалез >> Венесуэла - Коста-Рика (2/17)
ВЕНЕСУЭЛА - КОСТА-РИКА
Кончита Гонсалез

24-26 октября 2004 г. Лос-Рокес.

Из местного «аэропуэрто» (полянки, огороженной деревянным заборчиком и протоптанной самолетами взлетной полосой) нас привели (пешком!) в отель Posada Los Roques. Местные жители и изрядно «подкопченные» туристы в шортах и майках с любопытством разглядывали нас – укутанных с ног до головы в теплую одежду, пытающихся волочь свои чемоданы на колесиках по песчаной дорожке. Конечно, я не ожидала «Риц-Карлтонов» и «Хайяттов», но никак не предполагала, что это будет тесная каморка «без окон и дверей» в расписанной веселенькими красками сараюшке.

Для Наташки и Сергея серьезные неприятности начались уже на Лос-Рокесе. Сначала выяснилось, что у Наташки сперли деньги. Потом – что им с Сергеем, заплатившим за одноместные номера (в туристском просторечии ­ «синглы»), придется жить вместе в двухместном («дабле»).

Встретивший нас гид, Карлос, оказался пренеприятнейшим мужиком, отказавшись решать наши проблемы, а персонал «Посады» понимал и говорил только по-испански.

Мобильный не работал. «No GSM», – объяснил Карлос. Понятно! А я-то, наивная чукотская девушка, впервые за все время своих поездок подключила роуминг.

Лера переживала за больную маму. Наташка – за мужа и детей. Настя – что за нее переживают родители. А я переживала за ваучеры на гамаки. В общем, телефон требовался немедленно. При помощи жестов и выпивки, благотворно влияющей на мой испанский, нам удалось выяснить, что все звонят из телефона-автомата у «аэропуэрто», а телефонные карты покупают в магазине через «трез казас». Посланцев за картой долго не выбирали – благодаря моему недоученному испанскому в сочетании с хорошо подзабытым Лериным французским.

– Тархета де телефоно, – выдавила я, вспомнив слово из банкоматной выписки.

Дальше – как в фильме «Трудности перевода». В ответ последовал десятиминутный монолог продавца, сопровождаемый вращением глазами, размахиванием руками и раскладыванием всевозможных телефонных карточек разных номиналов. Пристально вглядываясь в глаза продавца, я пыталась понять хоть что-то помимо цифр. Наконец, продавец закончил свою эмоциональную речь. Лера ждала от меня перевода, продавец – нашего выбора.

– Он сказал, что те, что подороже, – экономичнее, – «перевела» я Лере.

Побросав вещички, мы натянули купальники и отправились на поиски места, пригодного для купания. По дороге встретили мерзкого Карлоса. На наш глупый, с точки зрения островитянина, вопрос «Где здесь можно искупаться?» Карлос неопределенно махнул рукой вдоль улицы, добавив: «Покупаться, конечно, вы тут можете, но после поездок на острова тут вам этого делать больше не захочется».

 

Маневрируя между лодок и плюхающихся в воду с жутким грохотом пеликанов, наслаждаясь теплой водой и любуясь закатом, мы вдруг услышали крики, доносившиеся с берега. Сумасшедшие аборигены носились по берегу, размахивали руками и что-то верещали. В Наташкином переводе это значило: «Вылезайте из воды! Купаться нельзя – тут лодки и большие рыбы». Акулы, что ли? На всякий случай вылезли.

На следующий день предполагалась поездка по островам. В отеле сдавали в аренду маски, трубки и ласты. Давали комплектами «ласты-маски», но у двоих из нас маски были свои, и нужны были только ласты. После недолгой, но очень эмоциональной беседы с тетками на ресепшн нам показалось, что наш испанский пополнился такими словами, как «комплето» (комплект) и «чиполето» (ласты).

 

Честно говоря, удовольствия от этих поездок мы получили немного. Вода мутная, кораллы мертвые, рыб мало. Нас привозили на разные острова, где не было навесов, поэтому после заплывов все сидели либо на катамаране и жрали ром, либо под катамараном в воде. А те, кто вылез на солнце, обгорели ужасно. В их числе оказался наш единственный мужик – Сергей.

Лучше бы мы ездили сами. На Гранд-Рокесе, рядом с «аэропуэрто», были такси-боты. Нам называли цену 10 баксов с человека, но, думаю, можно было поторговаться. А мотаться с экскурсией оказалось неинтересно и утомительно. Но эта мысль посетила нас лишь под вечер второго дня, а первая его половина прошла за тем же занятием – лишь с той разницей, что возили нас уже на другие острова.

К вечеру решили произвести взаиморасчеты, выкупив у Леры часть боливаров. Нашу задачу усложняло то, что официальный и рыночный курсы боливара к доллару отличались принципиально, и по какому именно курсу обменяла их Лера, было непонятно. Решили пойти от обратного – прибавить то, что потратили, и разделить на 200 уплаченных Лерой долларов. В итоге обнаружилось, что даже при обмене по рыночному курсу наша кристально чистая Леруся «кинула» гидшу, получив боливаров как минимум в два раза больше.

(далее >>>)

Назад
Уровнем вверх
Вперед


 

 

 

Rambler's Top100